Библия онлайн. Новый дословный перевод от IMBF

Буквальный перевод Библии

Русский язык

Библия, подстрочный перевод (VIN)

автор: Алексей Винокуров

Перевод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода.
Новый Завет переведен с оригинальных текстов.

Дословный Современный Перевод (LCV)

Единственное исчерпывающее издание, которое соединяет в себе:

  1. Дословный современный перевод Нового Завета.
  2. Греческий Новый Завет (Stephanus’ 1550 Textus Receptus).
  3. Аналитический лексикон к греческому Новому Завету (в виде морфологических характеристик к каждому греческому слову).
  4. Номера Стронга (к каждому греческому слову).
  5. Исправленная редакция Синодального Перевода (миссия “Свет на Востоке”).
  6. Разночтения в греческом Новом Завете, присутствующие в четырех основных редакциях – TR & NA24.

Гебраизированный Дословный Современный Перевод (LCVh)

Восстановлено имя нашего Спасителя Йешуа ха Машиаха, и предпринята попытка восстановления имени Бога Отца – Йахве.
Перевод основан на тексте греческого Нового Завета Stephanus’ 1550 Textus Receptus (сверено с Scrivener’s 1892 TR).

Английский язык

Unlocked Literal Bible (ULB)

Открытое лицензированное обновление перевода ASV, предназначенное для обеспечения «форм-ориентированного» понимания Библии. An open-licensed update of the ASV, intended to provide a ‘form-centric’ understanding of the Bible.

Русский язык

ТАНАХ в буквальном переводе

автор: рабанит Фрима Гурфинкель

Основной принцип перевода проистекает из еврейской традиции – святости текста. Она относится к священным текстам очень бережно и осторожно, чтобы сохранить их полноту и целостность.

Столь же принципиально Фрима относится и к выбору комментария для перевода. Толкование должно содействовать пониманию малоизвестных слов и понятий, но, главное, по мнению Фримы, помочь читателю глубоко осознать текст и найти пути к дальнейшему познанию. Ей чужды комментарии, которые дают упрощенную трактовку текста.

Иоанна 3:16-17 (или Бытие 1:1 для ВЗ)

LCV – Дословный Современный Перевод: Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
17 Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.”

LCVh – Гебраизированный Дословный Современный Перевод: Ведь Бог возлюбил этот мир до такой степени, что даже отдал Своего единственного родимого Сына, чтобы всякий, верующий в Него не погиб, но как раз наоборот: иметь ему вечную жизнь!
17 Ведь Бог не послал Своего Сына в этот мир, чтобы Ему судить этот мир, но как раз наоборот: чтобы мир этот был спасён посредством Него!

ULB – Unlocked Literal Bible: For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him will not die but have eternal life.
17 For God did not send the Son into the world in order to condemn the world, but in order to save the world through him.

– ТАНАХ в буквальном переводе: В начале сотворения Б-гом неба и земли, –

Читать еще:  Самый точный гороскоп на май дева. Дева — астропрогноз на май

Евангелие от Марка, 7 глава. Новый дословный перевод от IMBF

Евангелие от Марка, 7 глава. Библия от IMBF – новый перевод Нового и Ветхого Заветов Международного служения Благословение Отца Опубликовано на веб-портале imbf.org

От Марка, 7 глава

Повеления Божьи и предания старших.

1 И собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедших из Иерусалима,

2 и увидели некоторых учеников Его, которые не омытыми, то есть немытыми руками, едят хлеб.

3 Ибо фарисеи и все иудеи, придерживаясь предания старших, не едят, если тщательно не вымоют руки;

4 и, возвратясь с рыночной площади, не едят, если не омоются. И есть многое другое, что они переняли держать: омовения чаш и кружек медных, и лож.

5 И спрашивают Его фарисеи и книжники: «Из-за чего ученики Твои не ходят по преданию старцев, но не омытыми руками едят хлеб?»

6 Он же ответил им: «Хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: «Этот народ устами Меня почитает, сердце же их далеко отстоит от Меня.

7 Тщетно же почитают Меня, уча учениям и заповедям человеческим.»

8 Ибо, оставив заповедь Бога, держитесь предания людей.»

9 И Он говорил им: «Успешно отменяете заповедь Бога, чтобы устанавливать предание ваше.

10 Ибо Моисей сказал: «Почитай отца твоего и матерь твою» и: «Злословящий отца или матерь смертью умрёт!»

11 Вы же говорите: «Если скажет человек отцу или матери: «Корван», – что есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,

12 ему допускаете уже ничего не делать отцу или матери,

13 отменяя слово Бога преданием вашим, которое вы передали. И подобного такому много делаете.»

Что оскверняет человека.

14 И опять созвав народ, говорил им: «Послушайте Меня все и поймите!

15 Ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его; но то, что выходит из человека, оскверняет его.

17 И когда Он от народа вошёл в дом, Его ученики спросили Его о притче.

18 И говорит им: «Неужели и вы так не понятливы!? Не понимаете, что всё, извне входящее в человека, не может осквернить его,

19 потому что не входит в его сердце, но в чрево, и в отхожее место выходит, очищая всякую пищу.»

20 Он говорил о том, что, из человека выходящее, то оскверняет человека.

21 Ибо изнутри, из сердца людей выходят: злые мысли, блуд, кражи, убийства,

22 прелюбодеяния, алчность, злоба, обман, распущенность, дурной глаз, богохульство, надменность, глупость, –

23 всё это зло изнутри выходит и оскверняет человека.

Исцеление дочери хананеянки.

24 Встав же, Он ушёл оттуда в пределы Тира. И войдя в дом, не хотел никем быть узнан, но не смог быть незамеченным.

25 И тотчас, услышавшая о Нём женщина, дочь которой имела духа нечистого, придя, припала к ногам Его.

26 Женщина же была гречанка, родом сирофиникиянка, и она просила Его, чтобы изгнал демона из дочери её.

27 И сказал ей Иисус: «Позволь сначала насытиться детям, ибо не хорошо взять хлеб детей и бросить щенкам.»

28 Она же ответила ему и сказала: «Господи, и щенки под столом едят от крошек детей!»

29 И Он сказал ей: «Из-за этого слова иди, вышел демон из дочери твоей.

30 И придя в дом свой, она нашла, что демон вышел, и дочь лежит на постели.

Читать еще:  Как помириться с домовым. Как подружиться с домовым в доме или квартире

Исцеление глухонемого.

31 И опять, выйдя из пределов Тира, Он пришёл через Сидон к морю Галилейскому по середине пределов Десятиградия.

32 И приносят к Нему глухого и косноязычного и просят Его, чтобы возложил на него руку.

33 И отведя его от народа отдельно, Он вложил пальцы Свои в уши его и, плюнув, коснулся языка его,

34 и воззрев на небо, вздохнул, и сказал ему: «Эффафа! – что означает: Откройся!»

35 И тотчас открылись его уши, и развязались узы языка его, и он начал говорить правильно.

36 И Он приказал им, чтобы никому не говорили, но сколько же им Он запрещал, они еще более разглашали.

37 И чрезвычайно поражались, говоря: «Всё хорошо Он делает: и глухих делает слышащими и немых – говорящими.»

Чтобы убедиться, что вы просматриваете актуальную версию перевода, а не сохраненную в кэше браузера, просто нажмите на клавиатуре одновременно две клавиши Ctrl+F5 или нажмите на верхней панели вашего браузера кнопку «Обновить эту страницу».

От Матфея – Глава 24 | Новый дословный перевод от IMBF

От Матфея, 24 глава

Иисус говорит о будущем.

Мф.24:1 И вышел Иисус из храма и пошёл. И подошли ученики Его, чтобы показать Ему строения храма.

Мф.24:2 Он же, отвечая им, сказал: «Видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне, который не был бы разрушен!»

Начало бедствий.

Мф.24:3 Когда сидел Он на горе Елеонской отдельно, подошли к Нему ученики и спросили: «Скажи нам, когда это будет, и какое знамение Твоего пришествия и окончания века?»

Мф.24:4 И отвечая, Иисус сказал им: «Смотрите, чтобы кто-либо не обманул вас;

Мф.24:5 ибо многие придут под именем Моим, говоря: «Я есть Христос.» -и многих обманут.

Мф.24:6 Будете же слышать о войнах и о военных слухах, но смотрите, не бойтесь, ибо надлежит всему этому быть, но это ещё не конец.

Мф.24:7 Ибо восстанет народ на народ и царство на царство, и будут глады и землетрясения по местам.

Мф.24:8 Всё же это начало родовых схваток.

Мф.24:9 Тогда будут предавать вас на угнетение и будут убивать вас, и будете ненавидимы всеми народами за Имя Мое.

Мф.24:10 И тогда разуверятся многие, и друг друга будут предавать и возненавидят друг друга;

Мф.24:11 и многие лжепророки поднимутся и обманут многих;

Мф.24:12 и через умножение беззакония любовь многих охладеет.

Мф.24:13 Выстоявший же до конца будет спасён.

Мф.24:14 И будет возвещено Евангелие Царства по всей обитаемой земле во свидетельство всем язычникам, и тогда придёт конец.

Мф.24:15 Итак, когда увидите мерзость запустения, сказанную через пророка Даниила, стоящую на месте святом, читающий пусть понимает,

Мф.24:16 тогда, которые в Иудее, пусть бегут в горы,

Мф.24:17 кто на крыше, пусть не сойдёт взять что-либо из дома своего,

Мф.24:18 и кто в поле, пусть не возвращается назад взять накидку свою.

Мф.24:19 Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

Мф.24:20 Молитесь же, чтобы не случилось бегство ваше зимой и не в субботу,

Мф.24:21 потому что будет тогда бедствие великое, которого не было от начала мира и до ныне, и не будет.

Мф.24:22 И если бы не были сокращены те дни, то не спаслась бы ни какая плоть; но ради избранных будут сокращены те дни.

Читать еще:  Богослужебные указания на 11 апреля. Богослужебные указания для священно-церковнослужителей

Иисус говорит о Своем возвращении.

Мф.24:23 Тогда, если кто-либо вам скажет: «Вот здесь Христос» или «Здесь», – не верьте!

Мф.24:24 Ибо поднимутся лжехристы и лжепророки, и дадут знамения великие и чудеса так, чтобы обмануть, если возможно, и избранных.

Мф.24:25 Вот Я предрёк вам.

Мф.24:26 Итак, если скажут вам: «Вот, Он в пустыне,» – не выходите; «Вот, Он в тайных комнатах,» – не верьте;

Мф.24:27 потому что как молния выходит от востока и является до запада, так будет пришествие Сына Человеческого.

Мф.24:28 Ибо где труп, там соберутся стервятники.

Мф.24:29 Тотчас же, после бедствия дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды упадут с неба, и силы небесные сотрясутся.

Мф.24:30 И тогда явится знамение Сына Человеческого в небе, и зарыдают все племена земли и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силой и славой великой.

Мф.24:31 И пошлёт Он ангелов Своих с трубой великой, и соберут избранных Его от четырёх ветров: от краёв небесных до краёв их.

Мф.24:32 От смоковницы возьмите пример: когда уже ветвь её становится мягкая и появятся листья, знаете, что близко лето.

Мф.24:33 Так и вы, когда увидите всё это, знайте, что близко – у дверей.

Мф.24:34 Истинно говорю вам, что нет, не пройдет поколение это, как всё это сбудется.

Мф.24:35 Небо и земля пройдут, слова же Мои – нет, не пройдут.

Иисус призывает бодрствовать.

Мф.24:36 О дне же том и часе никто не знает: ни ангелы Небесные, ни Сын, а только Отец один.

Мф.24:37 Ибо, как было во дни Ноя, так будет в пришествие Сына Человеческого.

Мф.24:38 Ибо как было в дни те перед потопом: ели и пили, женились и выходили замуж до того дня, когда вошёл Ной в ковчег,

Мф.24:39 и не осознавали до пришествия потопа, и истребил всех. Так будет и пришествие Сына Человеческого.

Мф.24:40 Тогда двое будут в поле: один заберется, а другой оставится;

Мф.24:41 две молотящие в мельнице: одна заберется, а другая оставится.

Мф.24:42 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете в какой день Господь ваш придет.

Мф.24:43 Знаете же, что если бы знал хозяин дома в какую стражу придет вор, бодрствовал бы и не позволил подкопать дом свой.

Мф.24:44 Поэтому и вы будьте готовы, потому что в который час не думаете придет Сын Человеческий.

Верный и неверный слуга.

Мф.24:45 Итак, кто есть верный и разумный раб, которого назначил господин над слугами своими давать им пищу во время?

Мф.24:46 Блаженный раб тот, которого пришедший господин его найдёт так поступающего.

Мф.24:47 Истинно говорю вам, что над всем имуществом своим поставит его.

Мф.24:48 Если же скажет плохой раб тот в сердце своем: «Медлит мой господин,» –

Мф.24:49 и начнёт бить сотоварищей своих; будет есть и будет пить с пьянствующими,

Мф.24:50 то придёт господин раба того в день, в который не ожидает, и в час, который не знает,

Мф.24:51 и рассечёт пополам его, и долю его определит с лицемерами. Там будет плач и скрежет зубов!

Чтобы убедиться, что вы просматриваете актуальную версию перевода, а не сохраненную в кэше браузера, просто нажмите на клавиатуре клавишу F5 или нажмите на верхней панели вашего браузера кнопку «Обновить эту страницу».

Источники:

http://www.ph4.ru/btraduk_literal.php
http://www.imbf.org/bibliya-izuchat/mk7.html
http://www.imbf.org/bibliya-izuchat/mt24.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему: